Páteční den mám, dalo by se říct, volno až na večerní klub. Proto jsem se vydala pořídit si boty, ať mám v čem tady v té studené Žilině chodit. Podařilo se! A hned na čtyři jsem v nich nastoupila do klubu, kde se pomalu ale jistě scházely děcka. Kolem šesté přišli už aj nějací vedoucí a rozjela se tam volná zábava. Kdy lidi hráli různé hry (stolové či počítačové), povídali si, hráli na hudební nástroje apod. Sešlo se jich asi tak třicet a po rozhovorech s místními jsem zjistila, že to je ještě hodně málo. Tak uvidíme, jak to bude vypadat tento pátek, kdy má být po english campový program :) Kolem deváté večer to v klubu ani zdaleko nevypadalo, že by se za hodinu mělo zavírat, ale já jsem přesto odešla, protože v sobotu ráno jsem měla už po páté vstávat.
Vstávání v sobotu bylo fakt šílený! Za tmy vstávat, to by se mělo zakázat. Samozřejmě jsem nestíhala a to jsem měla jít na nádraží poprvé v životě. Naštěstí jsem na poprvé trefila, nastoupila do přistaveného vlaku a odjela směr Bratislava. Do Bratislavy jsme přijeli nejen načas, ale dokonce dřív. To je pro mě doteď záhada. Z nádraží jsem úspěšně zvládla dojet až k babičce s dědečkem odkud jsme odjeli na Lacho 2012. Setkání bylo moc fajn. Po dlouhé době jsem se viděla s celou rodinou, povyprávěla jsem jim příběh o tom, jak jsem se dostala do Žiliny a pozjišťovala, co je kde nového.
V neděli jsme si zašli do BCC (Bratislava City Church) a na různé návštěvy. Odpoledne mi zase odjeli rodiče a já strávila příjemný večer u Zuštiakových a na noc jsem odjela k babičce.
My friday is a day off for me, I just have a evening club. That is why I went shopping, cause I needed fall shoes to have something to wear in this cold Žilina. I succeed! And right than at four pm I went to the club wearing them. People started to come. Around six the leaders came and there was almost free programme, we could talk, play games, musical instruments etc. There were about thirty people but they said to me, that it is still less than offen so I am really curious about this week, when there should be a follow up programme. Around nine there was no sigh of the end although club should be closed at ten. But I had to leave cause I had to wake up after five am on saturday.
Waking up on saturday was really awful! It should be forbidden to wake up when there is still dark out side. When I got out of my house I was late, as usual, even though I was going to the train station for the first time. But I did not miss the train and left to Bratislava. We came to Bratislava not just on time but earlier. It was really suprising for me. I was able to make it to my grandparent`s flat from where we came to our family reunion Lacho 2012. The meeting with all of them was really great. I could tell them story about how I got the job here in Žilina and find out what is new.
On sunday we went to BCC (Bratislava City Church) and various of visits. At the afternoon my family went home again and I spent beautiful time with my mother`s sester`s family and night in my granny`s.
Waking up on saturday was really awful! It should be forbidden to wake up when there is still dark out side. When I got out of my house I was late, as usual, even though I was going to the train station for the first time. But I did not miss the train and left to Bratislava. We came to Bratislava not just on time but earlier. It was really suprising for me. I was able to make it to my grandparent`s flat from where we came to our family reunion Lacho 2012. The meeting with all of them was really great. I could tell them story about how I got the job here in Žilina and find out what is new.
On sunday we went to BCC (Bratislava City Church) and various of visits. At the afternoon my family went home again and I spent beautiful time with my mother`s sester`s family and night in my granny`s.
Žádné komentáře:
Okomentovat